Modifications pour le document RangeeOS - Installation von einem USB-Stick
Modifié par Tobias Wintrich le 2025/11/17 12:25
Depuis la version 1.1
modifié par ndzokam
sur 2025/11/07 01:22
sur 2025/11/07 01:22
Commentaire de modification :
Il n'y a aucun commentaire pour cette version
À la version 3.1
modifié par Tobias Wintrich
sur 2025/11/17 12:23
sur 2025/11/17 12:23
Commentaire de modification :
Il n'y a aucun commentaire pour cette version
Résumé
-
Propriétés de la Page (2 modifications, 0 ajouts, 0 suppressions)
Détails
- Propriétés de la Page
-
- Auteur du document
-
... ... @@ -1,1 +1,1 @@ 1 -XWiki.n dzokam1 +XWiki.twintrich - Contenu
-
... ... @@ -1,93 +1,100 @@ 1 - DiesesHowtobeschreibt,wie SieeineNeuinstallation desRangeeOSanhand eines USB-Sticks durchführen können.1 +Ce guide explique comment créer une clé USB amorçable à partir d’un fichier ISO pour installer RangeeOS. 2 2 3 -Dies kann Anwendung finden, wenn Sie lediglich eine Rangee OS Lizenz erwerben oder ein Gerät nach einem fehlerhaften Update neuinstallieren müssen. 3 +(% class="box infomessage" %) 4 +((( 5 +Vous trouverez les dernières versions ISO sur notre serveur de mise à jour [[https:~~/~~/update.rangee.com>>https://update.rangee.com]] sous le menu « ISO-Files ». 6 +Si vous ne disposez pas encore d'identifiants pour notre serveur de mise à jour, veuillez contacter notre support à l’adresse [[support@rangee.com>>mailto:support@rangee.com]]. 7 +))) 4 4 5 - ZunächstbenötigenSie die Installations-ISO-Datei–dieseerhaltenSievonunseremtechnischenSupportaufAnfrageinFormeinesdirektenDownloadlinks.9 +En plus du fichier ISO, vous aurez besoin d’un outil permettant de créer une clé USB amorçable. Cet article fournit des instructions pour **Rufus**, **UNetbootin** et **Ventoy**. 6 6 7 -Zusätzlich benötigen Sie ein Tool um hieraus einen Bootbaren USB-Stick zu erstellen. In diesem Artikel finden die eine Beschreibung zum vorgehen mit **rufus** und **unetbootin**. 8 - 9 9 {{toc/}} 10 10 11 -= Schritt1 –BereitstelleneinesUSB-Sticks=13 += Étape 1 – Préparation d’une clé USB = 12 12 13 -Zunächst sollten Sie Ihren USB-Stick mit dem Dateisystem Fat32 formatieren. Unter Windows müssen Sie hierzu Ihren USB-Stick rechtsklicken und //Formatieren… //auswählen. Wählen Sie //FAT32 (Standard) //bei „Dateisystem:“ und haken Sie //Schnellformatierung// an. 15 +Commencez par formater votre clé USB avec le système de fichiers **FAT32**. Sous Windows, faites un clic droit sur la clé USB puis sélectionnez **Formater…**. 16 +Choisissez **FAT32 (par défaut)** comme„**Préparation d’une clé USB**“ et cochez l’option //Formatage rapide.// 14 14 15 15 {{warning}} 16 -//A chtung:dies löschtalleDatenaufdemUSB-Stick!//19 +//Attention : ceci efface toutes les données présentes sur la clé USB !// 17 17 {{/warning}} 18 18 19 19 {{lightbox image="format-usb" title="Formatiere USB" width="250" group="install"/}} 20 20 21 - LadenSiedie ISO-DatevomRangee Updateserverherunter.24 +Téléchargez le fichier ISO depuis le serveur de mises à jour de Rangee. 22 22 23 23 {{info}} 24 -S ollten Sienochkeinen ZugangzuunseremUpdateserverhaben,schreibenSiebitte einekurzeAnfrage anan[[support@rangee.com>>path:mailto:support@rangee.com]].BittegebenSie hierbeidie folgenden Datenmitan:27 +Si vous n’avez pas encore accès à notre serveur de mises à jour, veuillez envoyer une courte demande à [[support@rangee.com>>path:mailto:support@rangee.com]]. Merci d’y indiquer les informations suivantes : 25 25 26 -* IhrFirmenname27 -* woSieeinGerät mitRangee OSerworben29 +* Le nom de votre entreprise 30 +* L’endroit où vous avez acquis un appareil avec Rangee OS 28 28 {{/info}} 29 29 30 - Zum übertragendesISO-Images aufdenUSB-Stick,könnenSieToolswie [[Rufus>>url:https://rufus.ie/]], [[UNetbooting>>url:https://unetbootin.github.io/]] , [[Ventoy>>https://www.ventoy.net/en/index.html]] undähnliche verwenden.33 +Pour transférer l’image ISO sur la clé USB, vous pouvez utiliser des outils tels que [[Rufus>>url:https://rufus.ie/]], [[UNetbooting>>url:https://unetbootin.github.io/]] , [[Ventoy>>https://www.ventoy.net/en/index.html]] ou similaires. 31 31 32 -== VorgehenmitRufus ==35 +== Procédure avec Rufus == 33 33 34 -* SteckenSiedenUSBStickineinenWindowsDesktop/Laptop35 -* StartenSierufus36 -* WählenSieunter**Abbild**dieheruntergeladene ISO-Dateiaus37 -* WählenSiebei**Laufwerk**IhrenUSB-Stick38 -* Kliclensie auf**Start**39 -* KlickenSieanschließendauf**OK**40 -* WartenSiebisderVorgang abgeschlossenistund werfenSiedenUSB-Sticksicheraus.37 +* Branchez la clé USB sur un ordinateur Windows (desktop ou portable). 38 +* Lancez Rufus 39 +* Sous **Image**, sélectionnez le fichier ISO téléchargé 40 +* Sous **Périphérique**, choisissez votre clé USB 41 +* Cliquez sur **Démarrer** 42 +* Cliquez ensuite sur **OK**. 43 +* Attendez la fin du processus, puis éjectez la clé USB en toute sécurité 41 41 42 42 {{lightbox image="rufus" title="Rufus" width="500" group="install"/}} 43 43 44 -== VorgehenmitUNetbootin ==47 +== Procédure avec UNetbootin == 45 45 46 -* SteckenSiedenUSBStickineinenWindowsDesktop/Laptop47 -* StartenSie UNetbootin48 -* WählenSieunter**Abbild**dieheruntergeladene ISO-Dateiaus49 -* WählenSiebei**Laufwerk**IhrenUSB-Stick50 -* klickenSieanschließendauf**OK**51 -* WartenSiebisderVorgang abgeschlossenistund warfenSiedenUSB-Sticksicher auswerfen.49 +* Branchez la clé USB sur un ordinateur Windows (desktop ou portable) 50 +* Lancez **UNetbootin**. 51 +* Sous **Image**, sélectionnez le fichier ISO téléchargé 52 +* Sous **Périphérique**, choisissez votre clé USB. 53 +* Cliquez ensuite sur **OK**. 54 +* Attendez la fin du processus, puis éjectez la clé USB en toute sécurité. 52 52 53 53 {{lightbox image="UNetbootin" title="UNetbootin" width="500" group="install"/}} 54 54 55 -== VorgehenmitVentoy ==58 +== Procédure avec Ventoy == 56 56 57 -* Stecken Sie den USB Stick in einen Windows Desktop/Laptop 58 -* Starten sie **Ventoy2Disk.exe** 59 -* Wählen sie unter Gerät ihren USB-Stick. 60 -* Klicken sie auf **Installieren **und bestätigen sie mit 2x mit **Ja** 61 -* Nach dem Installieren erhalten sie die Meldung, dass Ventoy erfolgreich installiert wurde. 62 -* Unter V**entoy (Gerät)** sollten sie nun die selbe Version angezeigt bekommen wie bei **Ventoy (lokal)**{{lightbox image="ventoy.png"/}} 63 -* Kopieren sie die ISO-Datei auf den USB-Stick und werfen sie den USB-Stick sicher aus. 60 +* Branchez la clé USB sur un ordinateur Windows (desktop ou portable) 61 +* Lancez **Ventoy2Disk.exe** 62 +* Dans Périphérique, sélectionnez votre clé USB 63 +* Cliquez sur Installer puis confirmez 2x avec Oui 64 +* Une fois l’installation terminée, un message indiquera que Ventoy a été installé avec succès 65 +* Dans Ventoy (Périphérique), vous devriez maintenant voir la même version que dans Ventoy (Local) 64 64 65 -= Schritt 2 – Installation auf dem Thinclient = 67 +* {{lightbox image="ventoy.png"/}} 68 +* Copiez le fichier ISO sur la clé USB, puis éjectez la clé USB en toute sécurité. 66 66 67 - SteckenSie den USB-Stickan IhrenThinclientundstarten ihn. Drücken Sie beim Startdirekt wiederholtdie //Taste fürdas Bootmenü oder für BIOS – dieTasten variierennach Gerät undliegenmeistauf //{{status title="Entf"/}}, {{status title="F2"/}}, {{status title="ESC"/}}, {{status title="F9"/}}, {{status title="F11"/}} und {{status title="F12"/}}.70 += Étape 2 – Installation sur le Thinclient = 68 68 69 -Bo otenSievonIhremUSB-Stick,klickenSiebeidenAuswahldialogen auf„InstallRangeeOS“undbestätigenSiedieDialoge“.72 +Branchez la clé USB sur votre Thin Client et démarrez celui-ci. Au démarrage, appuyez plusieurs fois sur la touche permettant d’accéder au menu de démarrage //(Boot Menu) ou au BIOS// – //la touche varie selon l’appareil et est généralement l’une des suivantes //{{status title="Entf"/}}, {{status title="F2"/}}, {{status title="ESC"/}}, {{status title="F9"/}}, {{status title="F11"/}} und {{status title="F12"/}}. 70 70 71 - Nach derInstallationmüssenSieüberdieOption„Reboot“imAuswahldialogdieMaschineneustarten.74 +Démarrez ensuite à partir de votre clé USB, sélectionnez „Install Rangee OS“ dans les menus, puis validez les différentes étapes 72 72 76 +Une fois l’installation terminée, choisissez „Reboot“ dans le menu pour redémarrer la machine. 77 + 73 73 {{info}} 74 - BeimerstenStartdesSystemwird unser "Pre-Setup-Wizard"geladen.HierwerdenSieaufgefordert,eineSeriennummerundeinenGerätetypeinzutragen:79 +Lors du premier démarrage du système, notre "Pre-Setup-Wizard" se lance. Vous serez invité à saisir un numéro de série et un type d’appareil : 75 75 76 -- Seriennummer:SerienummervonderHardware oder1234581 +- Numéro de série : numéro de série du matériel ou 12345 77 77 78 -- Gerätetyp:GerätebezeichnungderHardware oder1234583 +- Type d’appareil : désignation du matériel ou 12345 79 79 80 - DieseAngabenkönnen späterüberdieKommbox oderunserenTCMSwieder ausgelesenwerden.DieeingetragenenWertehabenkeinenlizenztechnischenHintergrund und könnenfreigewählt werden.85 +Ces informations peuvent être consultées ultérieurement via la Kommbox ou notre TCMS.Les valeurs saisies n’ont aucune incidence sur la licence et peuvent être choisies librement. 81 81 {{/info}} 82 82 83 -= Schritt3 –Ersteinrichtung =88 += Étape 3 – Première configuration = 84 84 85 -Nach dem Neustart steht die Erstinstallation an – hier können Sie bereits Netzwerkeinstellungen vornehmen und Verbindungen anlegen. Nachdem Sie mit der Ersteinrichtung fertig sind, startet der Thinclient neu – alle weiteren Einstellungen können Sie anschließend über die Kommbox vornehmen, welche den Standardbenutzer „administrator“ und das Passwort „engels“ voreingestellt haben. 90 +Après le redémarrage, l’assistant de première installation démarre. Ici, vous pouvez déjà effectuer des réglages réseau et créer des connexions. 91 +Une fois la première configuration terminée, le Thin Client redémarre. Vous pouvez ensuite réaliser toutes les autres configurations via la Kommbox, dans laquelle l’utilisateur par défaut est „administrator“ avec le mot de passe „engels“. 86 86 87 - AllesweiterezurKonfigurationund Einrichtung desRangeeOSBetriebssystemsfindenSieinunserem[[aktuellen Handbuch>>doc:Handbuecher.Rangee Thin Client Admin Guide 12\.00.WebHome]].93 +Vous trouverez toutes les informations complémentaires concernant la configuration et la mise en place du système d’exploitation RangeeOS dans notre [[aktuellen Handbuch>>doc:Handbuecher.Rangee Thin Client Admin Guide 12\.00.WebHome]]. 88 88 89 - BeiProblemenund/oderFragenkönnenSie sichnatürlichandas RangeeSupport-Teamwenden–entwederüber das[[Supportformular>>url:https://rangee.com/support/||shape="rect"]] oderübereineE-Mail-Anfragean[[support@rangee.com>>path:mailto:support@rangee.com||shape="rect"]].95 +En cas de problèmes et/ou de questions, vous pouvez bien sûr contacter l’équipe de support Rangee – soit via le [[Supportformular>>url:https://rangee.com/support/||shape="rect"]] soit en envoyant un e-mail à [[support@rangee.com>>path:mailto:support@rangee.com||shape="rect"]]. 90 90 91 -Mit der Ersteinrichtung verbindet sich das System mit dem Rangee Lizenzserver. Sofern dem Gerät noch keine Lizenz zugewiesen wurde, erhält man autoamtisch eine voll funktionsfähige 30-Tage-Demo Lizenz. In den letzen zehn Tagen vor Ablauf der Lizenz wird man gewarnt und kann diese jederzeit durch eine Lifetime oder Subscription Lizenz erweitern. 97 +Lors de la première configuration, le système se connecte au serveur de licences Rangee. Si aucune licence n’a encore été attribuée à l’appareil, une licence de démonstration de 30 jours entièrement fonctionnelle est automatiquement activée. 98 +Dans les dix derniers jours avant son expiration, un avertissement apparaît. Vous pouvez alors passer à tout moment à une licence Lifetime ou Subscription. 92 92 93 - MehrInformationenzuderLizensierung: [[Rangee Lizensierung>>https://kb.rangee.com/HowTos/Allgemein%20-%20Rangee%20Lizenzierung/]]100 +Pour plus d’informations sur la gestion des licences : [[Rangee Lizensierung>>https://kb.rangee.com/HowTos/Allgemein%20-%20Rangee%20Lizenzierung/]]